|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
대한성서공회에서는, 교계 일각에서 제기되는 「표준새번역」비판에 대하여 검토하여 잘못된 부분이 있다면 개정될 수 있도록 하기위해, 각 교단으로부터 개정위원들을 파송 받아서, ‘표준새번역 개정위원회’를 조직하였다.
‘표준새번역 개정관리위원회’에서는, 개정위원회의 개정안이 「표준새번역」의 본래 성격과 다르다는 점과 개정 내용에 일부 문제점이 있다는 것이 지적되었지만, ‘표준새번역 개정위원회’의 개정 원고와, 「표준새번역」초판 출간 이후부터 그동안 제기된 문제들에 대한 대한성서공회의 작업 파일을 바탕으로, 꼭 필요한 부분만을 개정하는 개정을 하도록 하였다.
「성경전서 새번역(표준새번역 개정판)」은, 초판의 번역 원칙을 지켜서, 지금 우리가 사용하는 현대 한국어로, 성경의 뜻을 쉽고 정확하게 알 수 있도록 하되, 교회에서 사용할 수 있도록 하였다. 특히 새로운 세대의 젊은이들이 하나님의 말씀을 잘 이해할 수 있도록 개정하였다.
|
|
|
|
|
|
「표준새번역」의 번역 원칙은, 원문의 뜻을 우리말 독자들이 이해할 수 있도록 정확하게 번역하되, 쉬운 현대어로, 우리말 어법에 맞게, 한국 교회에서 사용할 수 있도록 번역한다는 것이었다. 이번 개정에서는 이 번역 원칙을 그대로 지키면서, 다음 네 가지 점에 착안하여 개정을 하였다.
|
번역이 명확하지 못했던 본문과 의미 전달이 미흡한 본문은 뜻이 잘 전달되도록 고쳤다. 할 수 있는 대로 번역어투를 없애고, 뜻을 우리말로 표현하려고 노력했다. 그러나 신학적으로 중요한 본문에서는 우리말 표현보다는 원문의 뜻을 그대로 반영하려고 노력하였다. |
|
|
원문 자체의 난해구에 관해서는 현대 성서학의 연구 결과를 응용하여 그 뜻을 밝히려고 노력하였다. |
|
|
대화문에서는 현대 우리말 존대법을 적용하였다. 특히, 성경 전체에 걸쳐서 ‘주’를 ‘주님’으로 개정한 것도 이 개정판의 특징으로 들 수 있다. |
|
|
특히 시편은 원문의 뜻을 다시 한 번 치밀하게 살피면서 전체적으로 번역 및 우리 말 표현을 가다듬어서 개정했다. |
|
|
|
|
|
|
<새번역>에서 개정된 실제의 예를 보면 다음과 같다.
|
|
|
|
|
|
|
|
마 20:28 |
대속물로 내주러 |
|
몸값으로 치러 주러 |
|
눅 8:27 |
그 동네에 사는 |
|
그 마을 출신으로서 |
|
행 2:46 |
집마다 |
|
집집이 돌아가면서 |
|
롬 3:24 |
속량 |
|
구원 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
마 5:9 |
그들이 하나님의 자녀라고 불릴 것이다 |
|
하나님이 그들을 자기의 자녀라고 부르실
것이다. |
|
마 7:7 |
구하여라, 주실 것이요, 찾아라, 찾을 것이요,
문을 두드려라, 열어 주실 것이다 |
|
구하여라, 그리하면 하나님께서 너희에게
주실 것이다. 찾아라, 그리하면 너희가 찾을
것이다. 문을 두드려라. 그리하면 하나님께
서 너희에게 열어 주실 것이다. |
|
행 4:12 |
예수 밖에는, 다른 어떤 이에게서도 구원은
없습니다. 우리가 구원 받을 이름은 사람들
에게 주신 이름 가운데 하늘 아래에 이 이름
밖에는 달리 없습니다. |
|
이 예수 밖에는, 다른 아무에게도 구원은 없
습니다. 사람들에게 주신 이름 가운데 우리가
의지하여 구원을 얻어야 할 이름은, 하늘
아래에 이 이름 밖에 다른 이름이 없습니다. |
|
롬 1:17 |
하나님의 의가 복음에 나타나 있으며,
믿음으로 믿음에 이르게 합니다. |
|
하나님의 의가 복음 속에 나타납니다.
이 일은 오로지 믿음에 근거하여 일어니다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
요 1:3-5 |
3모든 것이 그로 말미암아 생겨났으니, 그가
없이 생겨난 것은 하나도 없다. 4 그의 안에서
생겨난 것은 생명이었으니, 그 생명은 모든
사람의 빛이었다. 5 그 빛이 어둠 속에서 비치
니, 어둠이 그 빛을 이기지 못하였다. |
|
3 모든 것이 그로 말미암아 창조되었으니,
그가 없이 창조된 것은 하나도 없다. 창조된
것은 4 그에게서 생명을 얻었으니, 그 생명은
사람의 빛이었다. 5 그 빛이 어둠 속에서 비
치니, 어둠이 그 빛을 이기지 못하였다. |
|
출 3:14 |
하나님이 모세에게 대답하셨다. "나는 스스로
있는 나다. 너는 이스라엘 자손에게 이르기를
'스스로 계신 분이 나를 너희에게 보내셨다'
하여라." |
|
하나님이 모세에게 대답하셨다. "나는 곧 나
다. 너는 이스라엘 자손에게 이르기를, '나'
라고 하는 분이 너를 그들에게 보냈다고
하여라." |
|
요 8:24 |
그래서 나는, 너희가 너희의 죄 가운데서 죽
을 것이라고 말하였다. 내가 그이라는 것을
너희가 믿지 않으면, 너희는 너희의 죄 가운
데서 죽을 것이다. |
|
그래서 나는, 너희가 너희의 죄 가운데서 죽
을 것이라고 말하였다. '내가 곧 나'임을 너희
가 믿지 않으면, 너희는 너희의 죄 가운데서
죽을 것이다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
창42:18-19 |
18 사흘 만에 요셉이 그들에게 말하였다.
"나는 하나님을 두려워한다. 너희는 이렇게
하여라. 그래야 살 수 있다. |
|
18사흘 만에 요셉이 그들에게 말하였다.
"나는 하나님을 두려워하오. 당신들은 이렇게
하시오. 그래야 살 수 있소. |
|
출 13:3 |
모세가 백성에게 선포하였다. "너희는 이집트
에서, 곧 너희가 종살이하던 집에서 나온 이
날을 기억하여라. 주께서 강한 손으로 거기에
서 너희를 이끌어 내신 날이니, 누룩을 넣은
빵을 먹어서는 안 된다. |
|
모세가 백성에게 선포하였다. "당신들은 이
집트에서 곧 당신들이 종살이하던 집에서
나온 이 날을 기억하십시오. 주님께서 강한
손으로 거기에서 당신들을 이끌어 내신 날이
니, 누룩을 넣은 빵을 먹어서는 안 됩니다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
시 17:3 |
주께서는 나의 마음을 시험하여 보시고, /
밤새도록 심문하시며 단련시켜 보셨지만 /
내 잘못을 찾지 못하셨습니다. / 내가 입으로
죄를 짓지 않았기 때문입니다 |
|
3 주님께서는 나의 마음을 시험하여 보시고,
/ 밤새도록 심문하시며 샅샅이 캐어 보셨지만
/ 내 잘못을 찾지 못하셨습니다. / 내 입에서
무슨 잘못을 발견하셨습니까? |
|
시 27:4 |
내가 주께 청한 한 가지 소원, / 그 하나만을
얻으려고 애쓸 것이니, / 한평생 주의 집에
살면서 / 주의 자비로우신 모습을 보는 것과,
/ 성전에서 주님과 의논하면서 살아가는 /
오직 그것뿐이다. |
|
주님, 나에게 단 하나의 소원이 있습니다. /
나는 오직 그 하나만 구하겠습니다. / 그것은
한평생 주님의 집에 살면서 / 주님의 자비로
우신 모습을 보는 것과, / 성전에서 주님과
의논하면서 살아가는 것입니다. |
|
|
|
|
|
|